프렌즈 시즌1 - 1화, 사랑이란??
<Scean : Cetral Park>
이전내용)
레즈비언이었다는 걸 모르고 결혼했고 헤어진 로스.
친구들과 대화를 나누고 있다.
Ross :
I told mom and dad last night, they seemed to take it pretty well.
* seem to +동사원형 : ~해 보이다, ~한 듯하다.
* take : 받아들이다, 훔치다, ~타다, ~을 하다
* pretty well : 대단히, 잘, 대체로, 거의
나는 어젯밤 엄마와 아빠에게 말했고, 그들은 그것을 꽤 잘 받아들이는 듯했어.
Monica :
Oh really, so that hysterical phone call I got from a woman at sobbing 3:00 A.M.,
* so that : that 절이 이유를 나타냄
* hysterical : 과잉 흥분, 너무나도 웃기는(=hilarious)
* sobbing : 흐느껴 우는
아, 진짜, 그래서 흥분된 전화가 울렸고, 내가 새벽 3시에 흐느껴 우는 한 여자의 전화를 받았지.
"I'll never have grandchidren, I'll never have grandchidren." was what?
나는 절대 손자를 가질 수 없을 거야, 나는 절대 손자를 가질 수 없을 꺼야, 그랬는데 뭐지?
A wrong number?
잘 못된 번호인가?
Ross :
Sorry.
미안해
Joey :
Alright Ross, look.
좋아, 로스, 봐봐
You're feeling a lot of pain now.
너는 지금 많은 고통을 느끼고 있어.
You're angry.
너는 화가 났어.
You're hurting.
너는 상처를 받았지.
Can I tell you what the answer is?
말해줄까? 정답이 무엇인지?
Joey :
Strip joint!
스트립쇼에 가봐!
C'mon, you're single!
이봐, 너는 싱글이잖아!
Have some hormons!
어떤 호르몬을 갖고 있다고!
Ross:
I don't want to be single, okay?
난 원하지 않아/ 싱글이 되는 걸, 알겠어?
I just... I just I just wanna be married again!
* wanna = want to
난 그저.. 난 그저 다시 결혼하길 원한다고!
'영어공부,' 카테고리의 다른 글
Eyes Colsed_Ed Sheeran(곡정보, 영알못의 가사 직역해석) (0) | 2024.01.23 |
---|---|
프렌즈로 미드 영어공부하기(8) 시즌1-1 (0) | 2024.01.21 |
What Was I Made For?_Billie Eilish(곡정보, 영알못의 가사 직역해석) (0) | 2024.01.18 |
프렌즈로 미드 영어공부하기(6) 시즌1-1 (0) | 2024.01.17 |
프렌즈로 미드 영어공부하기(5) 시즌1-1 (0) | 2024.01.16 |