본문 바로가기

영어공부,

프렌즈로 미드 영어공부하기(9) 시즌1-1

반응형

 

 

 

프렌즈로 미드 영어공부하기(8) 시즌1-1

프렌즈로 미드 영어공부하기(7) 시즌1-1 프렌즈로 미드 영어공부하기(6) 시즌1-1 프렌즈로 미드 영어공부하기(5) 시즌1-1 프렌즈로 미드 영어공부하기(4) 시즌1-1 프렌즈로 미드 영어공부하기(3) 시즌

1.nawooki.com

프렌즈 시즌1 -  1화, 사랑이란?? 

<Scean : Cetral Park> 

 

이전 내용)

친구들과 대화도중 모니카의 예전 고등학교 동창 레이첼이 웨딩드레스를 입고 센트럴파크에 들어온다.

 

Monica

 

So you wanna tell us now, or are we waiting for four wet bridesmaids?

* wanna = want to

* (Do)you wanna tell us now? : 지금 우리에게 말해줄래?

* waiting for : ~을 기다리다

* bridesmaid : 신부들러리

그래서 너는 지금 우리에게 말해줄래? 아니면 우리가 네 명의 젖은 신부들러리를 기다릴까?

 

 

Rachel :

 

Oh God...well, it started about a half hour before the wedding.

* it started : 얘기가 시작돼

* a half hour : 30분

오, 신이시여..좋아. 그건 결혼식 약 30분 전으로 시작돼.

 

I was in the room where we were keeping all the presents, and I was looking at this gravy boat.

* keeping : 보관, 관리

* look at : ~을 보다, ~대해 생각하다

* gravy boat : 그레이비 그릇(배 비슷한 모양의 납작한 그릇)

나는 방안에 있었어 / 그곳은 우리가 모든 선물들을 보관하는 곳이야, 그리고 나는 이 그레이비 그릇을 보고 있었어

 

This really gorgeous Lamauge gravy boat.

* gorgeous : 화려한, 멋진, 아주 좋은

* Lamauge : 리모주, 프랑스의 도자기로 아주 유명한 도시

이건 정말 아주 좋은 이모주의 그레이비 그릇이거든

 

When all of a sudden - I realized that I was more turned on by this gravy boat than by Barry!

* all of a sudden :갑자기

* turn on : (불을)켜다, (성적으로) 흥분하다, 

갑자기 그때 - 나는 깨달았어 / 내가 더 흥분한다는 걸 / 이 그레이비 그릇에/ 베리보다

 

And then I got really freaked out, and that's when it hit me: how much Barry looks like Mr. Potato Head.

* freaked out : 흥분하다, 

*  it hit me :  ~라는 것을 깨닫다

* look like : ~처럼 보이다, ~인거처럼 보인다

그리고 그러고나서 나는 정말 흥분되었어, 그리고 그때 난 깨달았어 : 얼마나 베리가 Mr.Potato Head(못난 인형)처럼 보이는지..

 

Y'know, I mean, I always knew looked familiar, but...

* Y'know = you know : 있잖아, 그 왜 있잖아, 그거 알지..

* familiar : 익숙한, 친숙한

그 왜 있잖아, 내 말은, 난 언제나 익숙해 보인다고 생각해 왔어, 하지만..

 

Anyway, I just had to get out of there, and I started wondering

* get out of : ~나오다, 도망치다, 알아내다

* wonder : 궁금해하다, 의아해하다

아무튼, 난 그저 해야만 했어 / 그곳에서 나와야, 그리고 난 궁금해지기 시작했지

 

'Why am I doing this, and who am I doing this for?'

왜 내가 이걸 하고 있는 거지, 그리고 누구를 위해서 이걸 하고 있는 거지?

 

So anyway I just didn't know where to go, and I know that you and I have kinda drifted apart, but you're the only person I knew who lived here in the city.

* kinda = kind of

* drift : (서서히 일어나는) 이동, 

* apart : 떨어지다, 헤어지다

* drifted apart : 사이가 멀어지다

그래서 아무튼 나는 그저 몰랐어/어디로 가야 할지, 그리고 나는 너와 내가 사이가 멀어진 건 알고 있어, 하지만 너는 유일한 사람이야/내가 이 도시에서 살고 있는

 

 

Monica :

 

Who wasn't invited to the wedding.

사람이야 / 결혼식에 초대 못 받지 못한

 

 

Rachel :

 

Ooh, I was kinda hoping that wouldn't be an issue...

오, 나는 바랬는데/그것이 문제가 안되었으면

 

 

 

반응형